MIC/MAC 世界之中 / A2Z ART GALLERY (FR)

65c325c0-d079-49f5-97a0-e60782ef381d

CHEN Wei, Ballons, c-print, 100 x 125 cm, 2013
陈维, 球, 收藏级喷墨打印, 100 x 125 cm, 2013

.

.

.

.

MIC/MAC
世界之中
.
.
.
.
.
11/06/2016-31/08/2016 
.
.
.
Vernissage
11.06.16 
18h
.
 开幕式:2016年6月11日下午6点起
.
.
.
Curateur / 策展人 :
DAI Zhuoqun
戴卓群 
 .
.
.
.
.
.
 .
.
.
.
.
.

CHENG Ran & WANG Wen, CHEN Tianzhuo, CHEN Wei, JIANG Zhuyun, JI Jun, LI Ran, LIAO Guohe, WU Juehui, YAN Bing, YANG Jian, ZHANG Ding, ZHANG Lehua, ZHOU Yilun

.

艺术家:程然&惘聞,陈天灼,陈维,蒋竹韵,季俊,李然,

廖国核,吴珏辉,闫冰,杨健,张鼎,张乐华,周轶伦

.

L’exposition MIC/MAC dévoile plusieurs sens. Elle est la preuve qu’aujourd’hui le milieu de l’art a dépassé les cadres locaux et culturels pour se diriger vers une situation commune. Qu’il soit interrogé au regard de l’art international ou du monde de l’art, le caractère « être présent », revendiqué dans le travail de chaque artiste, est mis en avant. Avec la globalisation, ayant exercé des influences profondes et durables sur la communauté artistique en Chine, la simultanéité des ouvertures à l’information et au savoir a développé la diversité des cultures locales tout en générant une nouvelle dynamique identitaire de l’artiste en tant qu’acteur individuel au sein de la nouvelle génération.

« Être présent » signifie l’avènement d’une « supra-culture » qui tourne le dos aux sempiternels échanges ou conflits inter-régionaux et internationaux, pour nous mettre en présence d’un nouvel Etat sans frontières, où pays et civilisations se comprennent et s’apprécient. MIC/MAC construit l’universalité du « être présent » fondée sur des interactions parallèles, sans pour autant dissoudre les différences et la diversité de ces cultures. Au contraire, la pluralité des civilisations est présente dans un acte commun de dépassement. Elle met en avant l’individu à travers une structure auto-réflexive d’une civilisation globale. Aujourd’hui, les artistes ne vivent pas au sein du monde. À l’inverse, le monde réside dans chaque artiste-individu : un individu créatif et indifférent à la nationalité et la frontière qui apprend et enrichit son esprit grâce à la collectivité de cette situation.

Le monde de ces artistes est un monde inconnu jusqu’à maintenant. C’est un monde qui stimule, qui saute par dessus les barrières et dans lequel tout est communément présent. Un monde où l’hybridité crée de nouvelles possibilités et mène vers un savoir totalement ouvert, à l’intérieur desquels se mêlent de multiples médias : installation, vidéo, peinture, photographie et texte. Ce monde englobe le travail de tous les artistes dans un lieu universel, le « être présent », bien que chaque individu incarne lui-même un univers autonome.

DAI Zhuoqun

.

.

此次展览的概念“世界之中”,隐含了多重含义,而首旨在于强调今日艺术世界日益超越地域和跨文化的共同情境,强调艺术家的个体工作在世界艺术与艺术世界中的“在场性”,伴随全球化趋势在中国日益深入和持久的影响,信息和知识的同步与开放,地域文化的多样性与新一代艺术家个体充满活力的新身份。“在场”在更多意义上意味着一种“超文化”的诞生,我们所面对的不再是过往跨地域、跨种族的沟通与冲突,而倾向一种崭新的超越国界、超越不同文明之间建立理解和认知的无疆界状态

“世界之中”建立的是普遍的在场性和平行交互,或者说,“超文化”状况并非导向文化差异性与多样性的消亡,恰恰相反,而是令所有差异与多样的文明方式在共同的超越性之中“在场”,“超文化”令个体日益突显,“超文化”是一种总体文明的自反性结构。或者更进一步说,在今日,艺术家不是存在于世界之中,而是世界存在于每一个艺术家,存在于无国别、无疆界的学习的、智识的、创造性的个体之中。

这将是一个前所未有的世界,一个激发活力、超越阻隔、共同在场的世界,一个由此而杂交与发挥各种能力,通往无限开放知识,揉合多种媒介,装置、录像、绘画、摄影和文本的世界。这个世界将所有艺术家的工作置于同一的“在场性”之中,每个人都是一个独立的世界。

戴卓群 .

 

.
.
.
A2Z ART GALLERY
24,  Rue de l’Echaudé
75006 Paris FRANCE
Tel/Fax : 0033 (0)1 56 24 88 88
.
Horaires d’ouverture
Lundi – Samedi
10:00 – 19:00
.
.
.